- 9,736
- 1,174
- 113
Are you not using health care trained translators? From my experience with Language Line, I talk to the patient directly and the translator translates exactly what I'm saying. Sometimes I need to think of a different way to word a question if it's not getting me the answer I need, but the same thing is true when patients do speak English anyways.
In my experience with it, no. Unfortunately it is either speaker phone or passing it back and forth. On my 5 the speaker is pretty good so most can hear/understand it but elderly and others with subpar hearing have trouble with it. I've had an instance where I spoke with a Tagalog translator, called back 10 minutes later and they didn't have one available in the 45 minutes I was trying for (call was a logistical nightmare, not medical at all but something that had to be handled).I was going to stay on the phone with the first one but I got like two questions out of him and he hung up the phone.
Very true about having to reword questions in English as well though.
Yes, brand new limited term fire medic, they kept insisting he keep trying for "experience". They had to come to our HQ for replacements since they were out....begrudgingly.
I might have let him try the second one with the very close, watchful eye of myself or my partner over his shoulder but not a chance on the third one. That's just bad patient care. If I was a family member of a patient and watched that happen it wouldn't be pretty either. I'm all for experience and teaching but there is a places draw the line. I guess not much you can do if you're not in charge of the scene though...
Last edited by a moderator: